Polyglot glwsses ekma8hshs

Σήμερα, παρουσιάζουμε μερικά λόγια για ένα από τη διαδικασία της μετάφρασης, η οποία δεν συμμορφώνονται με τα πιο δημοφιλή, επειδή πραγματικά είναι κάτι που εξετάζει, κατά τη στιγμή πιο ενστικτώδης φάση επίσης δεν είναι πλήρως τις αισθήσεις του. Όταν ο μεταφραστής βρίσκεται αντιμέτωπη με μια επιλογή για να χρησιμοποιήσετε μια λέξη, δεν είναι φορές να συγκαλέσει την ειδική επιτροπή, η οποία θα χρησιμεύσει του ταιριάζει σωστή λέξη δεν μπορεί να το δοκιμάσετε στο μεταφράσεις εργασία νόμιμη, διότι δεν υπάρχει. Πρέπει να βάλει μια λέξη που θα είναι πολύ κατάλληλη γι 'αυτόν. Πείτε στον εαυτό σας μια συγκεκριμένη σύνθεση στο περιεχόμενο και επιλέξτε ποιο ακούγεται σαν. Μια τέτοια πρόταση είναι προφανώς ενστικτώδης. Instinct διερμηνέα προκύπτει, ωστόσο, βάσει των πληροφοριών και εμπειριών, η οποία αναβάλλεται για πολλά χρόνια. Αυτό συμβαίνει τόσο μέσα από την ίδια τη λογοτεχνική εμπειρία - ένα ζήτημα τόσο προφανή πράγματα, όπως η ανάγνωση βιβλίων πριν από το κρεβάτι ή να κάνει δοκίμια. Πρακτική με το γραπτό λόγο διοργανώνεται από όλο το διαμέρισμα είναι εξαιρετικά σημαντική για τον προσδιορισμό της ευαισθησίας για την ανάπτυξη και την πρακτική σε σωστή επιλογή τους. Η ίδια φυσική διαδικασία της μετάφρασης ο καθένας μεταφραστής είναι διαφορετική, και το ίδιο ήθελε για τις δικές σας προτιμήσεις. Μια τέτοια διαδικασία βιβλίου καθοδηγείται από τρία επίπεδα:Το πρώτο είναι η ανάλυση του κειμένου πηγής - μεταφραστής πρέπει να κατανοήσουν σε βάθος πολύ κείμενο που παίρνει μεταφραστεί. Σε αυτό το μηχανισμό υπογραμμίζουν τις δύσκολες λέξεις για να τα βρείτε στο λεξικό, διαβάζουμε το ακριβές κείμενο για άλλη μια φορά.Δεύτερον - μετάφραση του κειμένου πηγής στην επιλεγμένη γλώσσα. Αυτό το στάδιο είναι πολύ συχνά για το σκίτσο της μετάφρασης, το οποίο σε άλλα μέρη αυτού του κομμίου είναι εξευγενισμένο. Οι πρώτες διορθώσεις που έγιναν αφορούν γραμματική και γλωσσική ορθότητα, στη συνέχεια, φροντίστε το κείμενο-στόχο να είναι κάθε στοιχείο του αρχικού κειμένου και η μετάφραση να ακούγεται όσο το δυνατόν φυσικό και όσο το δυνατόν καλύτερο.Το τρίτο και νέο κράτος είναι η δήλωση της μετάφρασης, η επανεξέταση της ορθής εφαρμογής όλων των φάσεων του δεύτερου σταδίου.Αλλά όλοι πρέπει να προσαρμόσουν αυτή τη διαδικασία στις δικές τους προτιμήσεις, ώστε να κάνουν το τέλειο αποτέλεσμα.